Eagles - Hotel California (Musiqasining Tarjimasi)
|
25 July 2012, 23:03 |
Eagles:
Hotel California
|
Tuychi
tarjimasi
|
|
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dimmer
I had to stop for the night
|
Qorong'u kechada sahro yo'lida,
Sochimni izg'irin shamol to'zg'itar.
Uzoqdan jalb etib yo'lovchilarni,
Kolita hidini har yon taratar.
Uzoqdan ko'zimga tashlandi chiroq,
Tanimda madorim aslo qolmadi.
Dam olmoq uchun men ushbu makonga,
Kirmasdan yo'limda ketsam bo'lmadi.
|
|
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
This could be Heaven or this could be Hell
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say…
|
Qiz jilmayib turardi eshik yonida,
Go'yoki yetkazmoq istar bir xabar.
Bir tilsim oldida o'ylarga toldim:
"Bu jannatmikin, yo do'zaxiy xatar?"
Qo'liga ohista oldi shamdonni,
So'ngra yo'l ko'rsatib ichkari kirdi.
Yo'lakcha ichidan har xil tarafdan,
Sirli va sharpali ovozlar keldi...
|
|
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely face)
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year, you can find it here
|
Xush kelibsiz California,
Nomli mo'jaz mehmonxonaga.
Yilning har kun, har oy, faslida,
Bo'sh joy bordir - mashhur dunyoga.
|
|
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget
|
Qizning xayollari boylikka to'la,
Qo'lida Mercedes Benzning kaliti.
Atrofi navqiron yigitga to'la,
Ularni doimo do'st deb ataydi.
Dahlizda quvonib raqsga tushar,
Qaynoq saratonning ehtirosida.
Raqsning ba'zisi xayoldan chiqar,
Ba'zisi qoladi xotirasida.
|
|
So I called up the Captain,
"Please bring me my wine"
He said, "We haven't had that spirit here
since nineteen sixty-nine"
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say…
|
Xizmatkorni yonimga chorlab,
Buyurdim, vinoni olib kelishin.
U aytdi, ming to'qqiz yuz oltmish to'qqizdan,
Bu shodlik yana bir paydo bo'lishin.
U ovoz hamonki olis-olisdan,
Chorlaydi tinmayin mudom o'ziga.
Hattoki yarim tun o'rnimdan turib,
Men quloq tutaman o'shal ovozga...
|
|
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (such a lovely face)
They livin' it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis
|
Xush kelibsiz California,
Nomli mo'jaz mehmonxonaga.
Ushbu makon to'ldirar sizni,
Siz kutmagan go'zal sovg'aga.
|
|
Mirrors on the celing,
The pink champagne on ice
And she said, "We are all just prisoners here,
of our own device"
And in the master's chambers,
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
|
Shiftlar oyinavand qilib bezalgan,
Pushtirang shampane muzning ustida.
Qiz dedi: Biz bu yer asirlarimiz,
O'zimiz tanlagan qaror dastidan.
Keldilar ustaning xos xonasiga,
Bayramni o'tkazmoq bo'ldilar birga.
O'tkir xanjarlarin sanchdilar har yon,
Lekin harakatlar ketdi bekorga.
|
|
Last thing I remember, I was
Running for the door
I had to find the passage back
To the place I was before
"Relax", said the night man,
We are programmed to receive,
You can check out any time you like,
But you can never leave!
|
Oxirgi narsa hamon yodimda,
Eshikka talpinib yugurgan edim.
Men avval muhayyo bo'lgan makonga,
Eltguvchi yo'lakni qidirgan edim.
Dam oling, - so'yladi tunning odami,
Biz olib qolishga mo'ljallanganmiz.
Urining, lek ro'yo bo'lmas hech qachon,
Bu yerdan ketishga intilganingiz.
|
|
Added by: CopyRightMasteRz |
|
Views: 1327
| Rating: 5.0/1 |
|