<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>O&apos;zbek Adabiyoti</title>
		<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/</link>
		<description>O&apos;zbek Adabiyoti</description>
		<lastBuildDate>Sun, 26 Aug 2012 10:05:33 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Umar Hayyom - Омар Хайям афоризмы, цитаты</title>
			<description>&lt;h1&gt;Омар Хайям афоризмы&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Омар Хайям цитаты&lt;/h2&gt;

&lt;div class=&quot;proza&quot;&gt;
&quot;Вино запрещено, но&amp;nbsp;есть четыре «но»:&lt;br&gt;
Смотря кто, с&amp;nbsp;кем, когда и&amp;nbsp;в&amp;nbsp;меру&amp;nbsp;ль пьет вино.&lt;br&gt;
При соблюдении сих четырех условий&lt;br&gt;
Всем здравомыслящим вино разрешено. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Все, что видим&amp;nbsp;мы,&amp;nbsp;— видимость только одна.&lt;br&gt;
Далеко от&amp;nbsp;поверхности мира до&amp;nbsp;дна.&lt;br&gt;
Полагай несущественным явное в&amp;nbsp;мире,&lt;br&gt;
Ибо тайная сущность вещей&amp;nbsp;— не&amp;nbsp;видна. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Выше всех поучений и&amp;nbsp;правил, как правильно жить,&lt;br&gt;
Две основы достоинства я&amp;nbsp;предпочел утвердить:&lt;br&gt;
Лучше вовсе не&amp;nbsp;есть ничего, чем есть что попало;&lt;br&gt;
Лучше быть в&amp;nbsp;одиночестве, чем с&amp;nbsp;кем попало дружить. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Если&amp;nbsp;б мне всемогущество было дано -&lt;br&gt;
Я&amp;nbsp;бы небо такое низринул давно&lt;br&gt;
И&amp;nbsp;воздвиг&amp;nbsp;бы другое, разумное небо&lt;br&gt;
Чтобы только достойных любило оно. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Меняем реки, страны, города...&lt;br&gt;
Иные двери... Новые года...&lt;br&gt;
А&amp;nbsp;никуда нам от&amp;nbsp;себя не&amp;nbsp;деться,&lt;br&gt;
А&amp;nbsp;если деться&amp;nbsp;— только в&amp;nbsp;никуда. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Мужи, чьей мудростью был этот мир пленен,&lt;br&gt;
В&amp;nbsp;которых светочей познанья видел&amp;nbsp;он,&lt;br&gt;
Дороги не&amp;nbsp;нашли из&amp;nbsp;этой ночи темной,&lt;br&gt;
Посуесловили и&amp;nbsp;погрузились в&amp;nbsp;сон. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Мы&amp;nbsp;— послушные куклы в&amp;nbsp;руках у&amp;nbsp;творца!&lt;br&gt;
Это сказано мною не&amp;nbsp;ради словца.&lt;br&gt;
Нас по&amp;nbsp;сцене всевышний на&amp;nbsp;ниточках водит&lt;br&gt;
И&amp;nbsp;пихает в&amp;nbsp;сундук, доведя до&amp;nbsp;конца. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Вот лицо мое&amp;nbsp;— словно прекрасный тюльпан,&lt;br&gt;
Вот мой стройный, как ствол кипарисовый, стан.&lt;br&gt;
Одного, сотворенный из&amp;nbsp;праха, не&amp;nbsp;знаю: &lt;br&gt;
Для чего этот облик мне скульптором дан? &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;«Ад&amp;nbsp;и&amp;nbsp;рай&amp;nbsp;— в&amp;nbsp;небесах»,&amp;nbsp;— утверждают ханжи.&lt;br&gt;
Я, в&amp;nbsp;себя заглянув, убедился во&amp;nbsp;лжи:&lt;br&gt;
Ад&amp;nbsp;и&amp;nbsp;рай&amp;nbsp;— не&amp;nbsp;круги во&amp;nbsp;дворце мирозданья,&lt;br&gt;
Ад&amp;nbsp;и&amp;nbsp;рай&amp;nbsp;— это две половины души. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Быть лучше одному, чем вместе с&amp;nbsp;кем попало. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;В&amp;nbsp;божий храм не&amp;nbsp;пускайте меня на&amp;nbsp;порог.&lt;br&gt;
Я&amp;nbsp;— безбожник. Таким сотворил меня бог.&lt;br&gt;
Я&amp;nbsp;подобен блуднице, чья вера&amp;nbsp;— порок.&lt;br&gt;
Рады&amp;nbsp;б грешники в&amp;nbsp;рай&amp;nbsp;— да&amp;nbsp;не&amp;nbsp;знают дорог. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;В&amp;nbsp;этой тленной Вселенной в&amp;nbsp;положенный срок&lt;br&gt;
Превращаются в&amp;nbsp;прах человек и&amp;nbsp;цветок,&lt;br&gt;
Кабы прах испарялся у&amp;nbsp;нас из&amp;nbsp;под ног -&lt;br&gt;
С&amp;nbsp;неба лился&amp;nbsp;б на&amp;nbsp;землю кровавый поток. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;В&amp;nbsp;этом мире неверном не&amp;nbsp;будь дураком:&lt;br&gt;
Полагаться не&amp;nbsp;вздумай на&amp;nbsp;тех, кто кругом.&lt;br&gt;
Трезвым оком взгляни на&amp;nbsp;ближайшего друга -&lt;br&gt;
Друг, возможно, окажется злейшим врагом. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Растить в&amp;nbsp;душе побег уныния&amp;nbsp;— преступление. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Те, что украсили познанья небосклон,&lt;br&gt;
Взойдя светилами для мира и&amp;nbsp;времен,&lt;br&gt;
Не&amp;nbsp;расточили тьму глубокой этой ночи,&lt;br&gt;
Сказали сказку нам и&amp;nbsp;погрузились в&amp;nbsp;сон. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Ты&amp;nbsp;— рудник, коль на&amp;nbsp;поиск рубина идешь,&lt;br&gt;
Ты&amp;nbsp;— любим, коль надеждой свиданья живешь.&lt;br&gt;
Вникни в&amp;nbsp;суть этих слов&amp;nbsp;— и&amp;nbsp;нехитрых, и&amp;nbsp;мудрых:&lt;br&gt;
Все, что ищешь, в&amp;nbsp;себе непременно найдешь! &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Ты&amp;nbsp;не&amp;nbsp;очень-то щедр, всемогущий творец:&lt;br&gt;
Сколько в&amp;nbsp;мире тобою разбитых сердец!&lt;br&gt;
Губ рубиновых, мускусных локонов сколько&lt;br&gt;
Ты, как скряга, упрятал в&amp;nbsp;бездонный ларец! &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Ты&amp;nbsp;формы отлива людей сотворил издавна.&lt;br&gt;
Что&amp;nbsp;ж наша природа различных изъянов полна?&lt;br&gt;
Коль форма из&amp;nbsp;глины прекрасна, зачем разбивать,&lt;br&gt;
А&amp;nbsp;если плоха эта форма, чья в&amp;nbsp;том вина? &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Ты, всевышний, по-моему, жаден и&amp;nbsp;стар.&lt;br&gt;
Ты&amp;nbsp;наносишь рабу за&amp;nbsp;ударом удар.&lt;br&gt;
Рай&amp;nbsp;— награда безгрешным за&amp;nbsp;их&amp;nbsp;послушанье.&lt;br&gt;
Дал&amp;nbsp;бы что-нибудь мне не&amp;nbsp;в&amp;nbsp;награду, а&amp;nbsp;в&amp;nbsp;дар! &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Напрасно ты&amp;nbsp;винишь в&amp;nbsp;непостоянстве рок.&lt;br&gt;
Что не&amp;nbsp;внакладе&amp;nbsp;ты, тебе и&amp;nbsp;невдомек.&lt;br&gt;
Когда&amp;nbsp;б он&amp;nbsp;в&amp;nbsp;милостях своих был постоянен,&lt;br&gt;
Ты&amp;nbsp;б очереди ждать своей до&amp;nbsp;смерти мог. &lt;br&gt;
Судьба, провидение, фортуна &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Не&amp;nbsp;жалуйся на&amp;nbsp;боль&amp;nbsp;— вот лучшее лекарство. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Лучше кости глодать, чем прельститься сластями за&amp;nbsp;столом у&amp;nbsp;мерзавцев, имеющих власть. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Если пост я&amp;nbsp;нарушу для плотских утех -&lt;br&gt;
Не&amp;nbsp;подумай, что я&amp;nbsp;нечестивее всех.&lt;br&gt;
Просто постные дни&amp;nbsp;— словно черные ночи,&lt;br&gt;
А&amp;nbsp;ночами грешить, как известно не&amp;nbsp;грех. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;И&amp;nbsp;с&amp;nbsp;другом и&amp;nbsp;с&amp;nbsp;врагом ты&amp;nbsp;должен быть хорош!&lt;br&gt;
Кто по&amp;nbsp;натуре добр, в&amp;nbsp;том злобы не&amp;nbsp;найдешь.&lt;br&gt;
Обидишь друга&amp;nbsp;— наживешь врага ты&lt;br&gt;
Врага обнимешь&amp;nbsp;— друга наживешь. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Не&amp;nbsp;завидуй тому, кто сильней и&amp;nbsp;богат.&lt;br&gt;
3а&amp;nbsp;рассветом всегда наступает закат.&lt;br&gt;
С&amp;nbsp;этой жизнью короткою, равною вздоху,&lt;br&gt;
Обращайся, как с&amp;nbsp;данной тебе напрокат. &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Нищим дервишем ставши&amp;nbsp;— достигнешь высот.&lt;br&gt;
Сердце в&amp;nbsp;кровь изодравши&amp;nbsp;— достигнешь высот.&lt;br&gt;
Прочь, пустые мечты о&amp;nbsp;великих свершеньях!&lt;br&gt;
Лишь с&amp;nbsp;собой совладавши&amp;nbsp;— достигнешь высот! &quot;
&lt;hr&gt;
&quot;Отчего всемогущий творец наших тел&lt;br&gt;
Даровать нам бессмертия не&amp;nbsp;захотел?&lt;br&gt;
Если мы&amp;nbsp;совершенны&amp;nbsp;— зачем умираем?&lt;br&gt;
Если несовершенны&amp;nbsp;— то&amp;nbsp;кто бракодел? &quot;
&lt;/div&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/umar_hayyom_omar_khajjam_aforizmy_citaty/5-1-0-13</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/umar_hayyom_omar_khajjam_aforizmy_citaty/5-1-0-13</guid>
			<pubDate>Sun, 26 Aug 2012 10:05:33 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Eagles - Hotel California (Musiqasining Tarjimasi)</title>
			<description>&lt;table class=&quot;text2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; width=&quot;630&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;h1&gt;Eagles:&lt;br&gt;&lt;br&gt; 
Hotel California&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;

&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
&lt;h1&gt;Tuychi&lt;br&gt;&lt;br&gt; tarjimasi&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;

&lt;/td&gt;

&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
On a dark desert highway, cool wind in my hair &lt;br&gt;
Warm smell of colitas, rising up through the air &lt;br&gt;
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light &lt;br&gt;
My head grew heavy and my sight grew dimmer &lt;br&gt;
I had to stop for the night &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Qorong&apos;u kechada sahro yo&apos;lida,&lt;br&gt;
Sochimni izg&apos;irin shamol to&apos;zg&apos;itar.&lt;br&gt;
Uzoqdan jalb etib yo&apos;lovchilarni,&lt;br&gt;
Kolita hidini har yon taratar.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Uzoqdan ko&apos;zimga tashlandi chiroq,&lt;br&gt;
Tanimda madorim aslo qolmadi.&lt;br&gt;
Dam olmoq uchun men ushbu makonga,&lt;br&gt;
Kirmasdan yo&apos;limda ketsam bo&apos;lmadi.&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
There she stood in the doorway;&lt;br&gt; 
I heard the mission bell &lt;br&gt;
And I was thinking to myself, &lt;br&gt;
This could be Heaven or this could be Hell &lt;br&gt;
Then she lit up a candle and she showed me the way &lt;br&gt;
There were voices down the corridor, &lt;br&gt;
I thought I heard them say… &lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Qiz jilmayib turardi eshik yonida,&lt;br&gt;
Go&apos;yoki yetkazmoq istar bir xabar.&lt;br&gt;
Bir tilsim oldida o&apos;ylarga toldim:&lt;br&gt;
&quot;Bu jannatmikin, yo do&apos;zaxiy xatar?&quot;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Qo&apos;liga ohista oldi shamdonni,&lt;br&gt;
So&apos;ngra yo&apos;l ko&apos;rsatib ichkari kirdi.&lt;br&gt;
Yo&apos;lakcha ichidan har xil tarafdan,&lt;br&gt;
Sirli va sharpali ovozlar keldi...&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Welcome to the Hotel California &lt;br&gt;
Such a lovely place (such a lovely face) &lt;br&gt;
Plenty of room at the Hotel California &lt;br&gt;
Any time of year, you can find it here &lt;br&gt;
 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Xush kelibsiz California,&lt;br&gt;
Nomli mo&apos;jaz mehmonxonaga.&lt;br&gt;
Yilning har kun, har oy, faslida,&lt;br&gt;
Bo&apos;sh joy bordir - mashhur dunyoga.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes Benz &lt;br&gt;
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends &lt;br&gt;
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat &lt;br&gt;
Some dance to remember, some dance to forget &lt;br&gt;
 
 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Qizning xayollari boylikka to&apos;la,&lt;br&gt;
Qo&apos;lida Mercedes Benzning kaliti.&lt;br&gt;
Atrofi navqiron yigitga to&apos;la,&lt;br&gt;
Ularni doimo do&apos;st deb ataydi.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dahlizda quvonib raqsga tushar,&lt;br&gt;
Qaynoq saratonning ehtirosida.&lt;br&gt;
Raqsning ba&apos;zisi xayoldan chiqar,&lt;br&gt;
Ba&apos;zisi qoladi xotirasida.&lt;br&gt;

&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
So I called up the Captain, &lt;br&gt;
&quot;Please bring me my wine&quot; &lt;br&gt;
He said, &quot;We haven&apos;t had that spirit here&lt;br&gt;
since nineteen sixty-nine&quot; &lt;br&gt;
And still those voices are calling from far away, &lt;br&gt;
Wake you up in the middle of the night &lt;br&gt;
Just to hear them say… &lt;br&gt;

 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Xizmatkorni yonimga chorlab,&lt;br&gt;
Buyurdim, vinoni olib kelishin.&lt;br&gt;
U aytdi, ming to&apos;qqiz yuz oltmish to&apos;qqizdan,&lt;br&gt;
Bu shodlik yana bir paydo bo&apos;lishin.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
U ovoz hamonki olis-olisdan,&lt;br&gt;
Chorlaydi tinmayin mudom o&apos;ziga.&lt;br&gt;
Hattoki yarim tun o&apos;rnimdan turib,&lt;br&gt;
Men quloq tutaman o&apos;shal ovozga...&lt;br&gt;

&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Welcome to the Hotel California &lt;br&gt;
Such a lovely place (such a lovely face) &lt;br&gt;
They livin&apos; it up at the Hotel California &lt;br&gt;
What a nice surprise, bring your alibis &lt;br&gt;
 
 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Xush kelibsiz California,&lt;br&gt;
Nomli mo&apos;jaz mehmonxonaga.&lt;br&gt;
Ushbu makon to&apos;ldirar sizni,&lt;br&gt;
Siz kutmagan go&apos;zal sovg&apos;aga.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Mirrors on the celing, &lt;br&gt;
The pink champagne on ice &lt;br&gt;
And she said, &quot;We are all just prisoners here,&lt;br&gt;
of our own device&quot; &lt;br&gt;
And in the master&apos;s chambers, &lt;br&gt;
They gathered for the feast &lt;br&gt;
They stab it with their steely knives, &lt;br&gt;
But they just can&apos;t kill the beast &lt;br&gt;

 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Shiftlar oyinavand qilib bezalgan,&lt;br&gt;
Pushtirang shampane muzning ustida.&lt;br&gt;
Qiz dedi: Biz bu yer asirlarimiz,&lt;br&gt;
O&apos;zimiz tanlagan qaror dastidan.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Keldilar ustaning xos xonasiga,&lt;br&gt;
Bayramni o&apos;tkazmoq bo&apos;ldilar birga.&lt;br&gt;
O&apos;tkir xanjarlarin sanchdilar har yon,&lt;br&gt;
Lekin harakatlar ketdi bekorga.&lt;br&gt;

&lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Last thing I remember, I was &lt;br&gt;
Running for the door &lt;br&gt;
I had to find the passage back &lt;br&gt;
To the place I was before &lt;br&gt;
&quot;Relax&quot;, said the night man, &lt;br&gt;
We are programmed to receive, &lt;br&gt;
You can check out any time you like, &lt;br&gt;
But you can never leave!&lt;br&gt;
 
 &lt;br&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;br&gt;
Oxirgi narsa hamon yodimda,&lt;br&gt;
Eshikka talpinib yugurgan edim.&lt;br&gt;
Men avval muhayyo bo&apos;lgan makonga,&lt;br&gt;
Eltguvchi yo&apos;lakni qidirgan edim.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dam oling, - so&apos;yladi tunning odami,&lt;br&gt;
Biz olib qolishga mo&apos;ljallanganmiz.&lt;br&gt;
Urining, lek ro&apos;yo bo&apos;lmas hech qachon,&lt;br&gt;
Bu yerdan ketishga intilganingiz.&lt;br&gt;

&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/eagles_hotel_california_musiqasining_tarjimasi/7-1-0-12</link>
			<category>Users Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/eagles_hotel_california_musiqasining_tarjimasi/7-1-0-12</guid>
			<pubDate>Wed, 25 Jul 2012 21:03:32 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Milliy Uygʻonish Davri (19 Asrning Ikkinchi Yarmi 20 Asrning Boshi)</title>
			<description>&lt;h3&gt;&lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;Milliy_uyg.CA.BBonish_davri_.2819_asrning_ikkinchi_yarmi_20_asrning_boshi.29&quot;&gt;Milliy uygʻonish davri (19 asrning ikkinchi yarmi 20 asrning boshi)&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Komil_Xorazmiy&quot; title=&quot;Komil Xorazmiy&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Komil Xorazmiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Komil 1825 yilda Xivada tavallud topgan. U Muhammad Rahimxon soniy 
(Feruz) zamonasida mirzaboshi, devonbegi lavozimlarida ishlagan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muhyiddin_Muhyi&quot; title=&quot;Muhyiddin Muhyi&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Muhyiddin Muhyi&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Muhyi Qoʻqon adabiy muhitiga mansub shoir boʻlib, ikki tilda ijod 
qilgan. Sheʼrlari turli mavzularda. Asosan ishq, tarkidunyochilik va 
xilvatnishinlik kayfiyatida.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Yusuf_Saryomiy&quot; title=&quot;Yusuf Saryomiy&quot;&gt;Yusuf Saryomiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Saryomiy 19 asrning ikkinchi yarmi va 20 asr boshlari oʻzbek 
adabiyotining vakili. Shoir muhr yasash va xattotlik qilish bilan hayot 
kechirgan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Feruz&quot; title=&quot;Feruz&quot;&gt;Feruz&lt;/a&gt; (Muhammad Rahimxon II)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Feruz shoh-shoir. Xiva xoni. Adabiyot va sanʼat rahnamosi, 
musiqashunos, mohir sozanda va bastakor, sanʼatkor ham talabchan muxlis 
boʻlgan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muqimiy&quot; title=&quot;Muqimiy&quot;&gt;Muqimiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Muqimiy milliy uygʻonish davri oʻzbek adabiyotining zabardast vakillaridan biri.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Zavqiy&quot; title=&quot;Zavqiy&quot;&gt;Zavqiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Zavqiy lirik shoir. Shoir ijodida muhabbat lirikasi asosiy oʻrin 
egallaydi. Zavqiyning «Kelmasa kelmasun netay?» radifli gʻazali oʻzbek 
mumtoz adabiyotining goʻzal anʼanalarini davom ettirib yozilgan asar 
hisoblanadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Furqat&quot; title=&quot;Furqat&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Furqat&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Zokirjon Xolmuhammad oʻgʻli Furqat — milliy uygʻonish davri oʻzbek 
adabiyotining zabardast vakillaridan biri. U shoir va adib, 
adabiyotshunos va muarrix, elshunos va mutarjim sifatida oʻzidan boy 
maʼnaviy meros qoldirdi. Shuningdek, Furqat zamonasining mashhur 
xattotlaridan edi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Ibrat,_Is%27hoqxon&quot; title=&quot;Ibrat, Is&apos;hoqxon&quot;&gt;Is&apos;hoqxon Ibrat&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Ishoqxon Ibrat 19 asr ikkinchi yarmi va 20 asr boshlarida yashab 
ijod etgan maʼrifatparvar shoir, publitsist, tarixshunos, tilshunos, 
olim, sayyoh, ilk oʻzbek matbaachilaridan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Ahmad_Tabibiy&quot; title=&quot;Ahmad Tabibiy&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Ahmad Tabibiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Tabibiy Xorazm adabiy muhitiga mansub shoir. Tabibiy ijodida tazkiranavislik anʼanalari oʻz rivojini topdi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Anbar_otin&quot; title=&quot;Anbar otin&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Anbar otin&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Anbar Otin-XIX asr ikkinchi yarmi XX asr boshlarida yashab ijod etgan shoira.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/milliy_uygonish_davri/7-1-0-11</link>
			<category>Users Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/milliy_uygonish_davri/7-1-0-11</guid>
			<pubDate>Thu, 26 Jul 2012 20:55:32 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>16-19 Asrning Birinchi Yarmi Yozuvchilari</title>
			<description>&lt;h3&gt;&lt;span class=&quot;mw-headline&quot; id=&quot;16_asr-19_asrning_birinchi_yarmi&quot;&gt;16 asr-19 asrning birinchi yarmi&lt;/span&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Shayboniy&quot; title=&quot;Shayboniy&quot;&gt;Shayboniy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Taniqli oʻzbek shoiri, davlat arbobi, oʻzbekxonlar sulolasining 
asoschisi, «hazrati imomuz-zamon xalifatur-rahmon» (zamona imomi va 
xalifasi) unvoniga erishgan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muhammad_Solih_%28shoir%29&quot; title=&quot;Muhammad Solih (shoir)&quot;&gt;Muhammad Solih&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Oʻzbek epik sheʼriyati taraqqiyotida iz qoldirgan isteʼdodli shoir, 
Shayboniy saroyida «amirul-umaro», «malikush-shuaro» unvonlarini olgan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Ubaydiy&quot; title=&quot;Ubaydiy&quot;&gt;Ubaydiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Taniqli shoir, davlat arbobi, tasavvuf adabiyotining namoyandasi. 
Buxoroda tugʻilgan, Shayboniyxonning jiyani. Buxoro xoni sifatida 
(1533—1539) mamlakatda obodonchilik va madaniy-maʼrifiy ishlarni 
yuksaltirgan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Abulg%CA%BBozi_Bahodirxon&quot; title=&quot;Abulgʻozi Bahodirxon&quot;&gt;Abulgʻozi Bahodirxon&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Mashhur adib, tarixchi olim va davlat arbobi, turkiy xalqlar 
shajarasining yaratuvchilaridan. Abulgʻozi Bahodirxon Xiva xoni 
Arabmuhammad oilasida (1603) tugʻildi. Oʻn uch yoshligidan (1616) 
boshlab, toj-taxt uchun kurashlarda ishtirok etgan. Abulgʻozi 1644 yilda
 Xorazm taxtini egallaydi, 20 yil hukmronlik qiladi, 1644 yil aprelda 
vafot etadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/So%CA%BBfi_Ollohyor&quot; title=&quot;Soʻfi Ollohyor&quot;&gt;Soʻfi Ollohyor&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Yirik oʻzbek adibi, tasavvuf adabiyotining namoyandasi. 
Samarqandning Minglar qishlogʻida (1644) tugʻilgan. Oʻn yoshlarida 
Buxoroga oʻqishga boradi, 25 yoshida Buxoro bojxonasida bojgir boʻlib 
ishlaydi. Keyinroq Shayx Navroʻz qoʻlida 12 yil tahsil oladi. 1721 yilda
 Surxondaryo Vaxshivorda vafot etadi. Qabri oʻsha yerda.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Boborahim_Mashrab&quot; title=&quot;Boborahim Mashrab&quot;&gt;Boborahim Mashrab&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Ulugʻ oʻzbek shoiri, tasavvuf adabiyotining yetuk namoyandasi 
Boborahim Mashrab Mulla Vali oilasida (1653) dunyoga kelgan. Mullo Bozor
 Oxund qoʻlida oʻqiydi. 1665 yilda Qashqarga Ofoq Xoʻja huzuriga borib 
bilimini yanada chuqurlashtiradi. 1673 yildan boshlab umrining 
oxirigacha qalandarlarcha hayot kechiradi. Balx hokimi Mahmud Qatagʻon 
tomonidan (1711) dorga osiladi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muhammadniyoz_Nishotiy&quot; title=&quot;Muhammadniyoz Nishotiy&quot;&gt;Muhammadniyoz Nishotiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Taniqli oʻzbek shoiri, liro-epik sheʼriyat tarraqqiyotida alohida 
oʻringa ega. Xorazm (1701)da tugʻildi. Ijodiy merosidan lirik sheʼrlari 
va «Husnu Dil» dostoni yetib kelgan. Sheʼrlari «Gʻazaliyot va 
muxammasoti Nishotiy», «Bayozi mutafarriqa», «Bayozi majmuai ash`or» 
kabi manbalarda jamlangan. Muhammad Yusuf Chokar tomonidan koʻchirilgan 
devoni (1903) OʻR FA ShI da (inv.1197, 7013,1117, 1027, 7054) saqlanadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Xo%CA%BBjanazar_Huvaydo&quot; title=&quot;Xoʻjanazar Huvaydo&quot;&gt;Xoʻjanazar Huvaydo&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Isteʼdodli shoir, tasavvuf adabiyotining yirik namoyandasi. 
Xoʻjanazar Gʻoyibnazar oʻgʻli Chimyonda (1704) tugʻilgan. Nasl-nasabi 
oʻshlik boʻlib, otasi Gʻoyibnazar Sharq olamida mashhur qashqarlik Ofoq 
Xojaning muridi boʻlgan. Huvaydo dastlab Chimyonda, keyin Qoʻqon 
madrasalarida tahsil oldi. Chimyonda (1780) vafot etgan, qabri oʻsha 
yerda.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Nurmuhammad_Andalib&quot; title=&quot;Nurmuhammad Andalib&quot;&gt;Nurmuhammad Andalib&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Isteʼdodli adib, dostonchilik taraqqiyotida alohida oʻringa ega. 
Xivada tugʻilgan, Xiva va Buxoro madrasalarida taʼlim olgan. Munis va 
Ogaxiyning «Firdavsul-iqbol», Bayoniyning «Shajarayi Xorazmshohiy» 
asarlarida fikrlar bor.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Shermuhammad_Munis&quot; title=&quot;Shermuhammad Munis&quot;&gt;Shermuhammad Munis&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Yirik oʻzbek shoiri, tarixnavis, davlat arbobi Shermuhammad Munis 
Xiva yaqinidagi Qiyt qishlogʻida Avazbiy mirob oilasida (1778) tugʻildi.
 1800 yilda otasi va ogʻa-inilari vafot etadi. Xorazmda Avazbiy inoq, va
 uning oʻgʻli Eltuzarxon davrida yashadi, saroyda bosh mirob vazifasini 
bajardi. Munis «Firdavsul-iqbol» nomli tarixiy asarini Eltuzarxonning 
taklifi bilan yozishni boshlaydi. Unda qadimiy tarixdan boshlab 1813 
yilgacha boʻlgan voqealarni yozib qoldiradi. Asarni Ogahiy yakunlaydi. 
Munis 51 yoshida vabo kasalidan vafot etadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Jahon_otin_Uvaysiy&quot; title=&quot;Jahon otin Uvaysiy&quot;&gt;Jahon otin Uvaysiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Atoqli shoira, oʻzbek shoirlari murabbiysi Jahonotin Uvaysiy 
Margʻilonda tugʻilgan. Otasi Siddiq bobo ikki tilda sheʼrlar yozgan. 
Onasi Chinnibibi otinoyi boʻlib, akasi Oxunjon hofiz sifatida mashhur 
edi. Uvaysiyni Hojixon ismli kosibga uzatishgan, biroq shaxsiy hayoti 
quvonchli kechmagan. U Nodira bilan hamdardlikda Qoʻqonda xon saroyida 
yashay boshlaydi. 65 yoshligida Margʻilonda vafot etadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Amiriy&quot; title=&quot;Amiriy&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Amiriy&lt;/a&gt; (Amir Umarxon)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Yirik oʻzbek shoiri, adabiy maktab asoschisi, tarixnavis va davlat 
arbobi. Amirsaid Muhammad Umarxon Qoʻqonda tugʻilgan, Qoʻqon xoni 
Olimxonning ukasi. Davlat arbobi sifatida Margʻilon hokimi (1807—1810), 
Qoʻqon xoni (1810-22) boʻlgan. 1808 yilda Andijon hokimi 
Rahmonqulibiyning qizi Mohlaroyim (Nodira) ga uylangan. «Devon» tartib 
bergan, «Umarnoma» dostonining muallifi. Asarlari turli bayozlarda ham 
eʼlon qilingan, uning torshirigʻi bilan «Muhabbatnoma» majmuasi tartib 
berilib, Usmonli xalifasi Maxmud II ga tortiq qilingan.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Nodira&quot; title=&quot;Nodira&quot;&gt;Nodira&lt;/a&gt; (Komila)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Taniqli shoira, davlat arbobi. Asl ismi Mohlaroyim, Andijon hokimi 
Rahmonqulibiy oilasida dunyoga keldi. 1808 yilda oʻsha paytda Margʻilon 
hokimi boʻlgan Amir Umarxonga turmushga chiqadi. 1810 yilda akasi 
Olimxon oʻrniga taxtga chiqqan Umarxon bilan Qoʻqonga keladi. 1822 yil 
Umarxonning fojeali vafotidan soʻng oʻgʻli Maʼdalixon bilan birga Qoʻqon
 xonligini boshqaradi. Madrasa, masjid, karvonsaroylar qurdiradi. Ilm 
ahliga rahnamolik, faqirlarga homiylik qiladi. 1842 yil Buxoro xoni Amir
 Nasrulloh tomonidan qatl etiladi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muhammadsharif_Gulxaniy&quot; title=&quot;Muhammadsharif Gulxaniy&quot; class=&quot;mw-redirect&quot;&gt;Muhammadsharif Gulxaniy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Taniqli oʻzbek adibi, oʻzbek adabiyotida satirik maktab 
yaratuvchilaridan biri. Oʻratepada (ayrim manbalarda Namangan 
viloyatida) tugʻilgan, hayot yillari nomaʼlum. Turk va fors tillarida 
asarlar bitgan. «Zarbulmasal» asari Umarxonning torshirigʻi bilan 
yozilgan. U haqda Fazliyning «Majmuai shoiron», Vozehning 
«Tuhfatul-ahbob», Avazmuhammad Attorning «Tarixi jahonnoma» asarlarida 
maʼlumot bor.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;
&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://uz.wikipedia.org/wiki/Muhammad_Rizo_Ogahiy&quot; title=&quot;Muhammad Rizo Ogahiy&quot;&gt;Muhammad Rizo Ogahiy&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;dl&gt;&lt;dd&gt;Ulugʻ oʻzbek shoiri, tarixnavis, tarjima maktabining asoschisi va 
davlat arbobi Muhammad Rizo Ogahiy Xiva yaqinidagi Qiyot qishlogʻida 
Erniyozbek mirob oilasida (1809) tugʻildi. Uch yoshligida otasi oʻlib, 
amakisi Munis tarbiyasida qoldi. 1829 yilda Munis vafotidan keyin Ogahiy
 bosh miroblik vazifasiga tayinlandi. 1857 yilda miroblikdan isteʼfo 
beradi. Qolgan umrini ijodga bagʻishlaydi. 1874 yilda 65 yoshida vafot 
etadi.&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/16_19_asrning_birinchi_yarmi_yozuvchilari/7-1-0-10</link>
			<category>Users Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/16_19_asrning_birinchi_yarmi_yozuvchilari/7-1-0-10</guid>
			<pubDate>Fri, 27 Jul 2012 20:53:10 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Temuriylar Davri Adabiyoti (14-15 Asrlar)</title>
			<description>&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;&lt;b&gt;Temuriylar davri adabiyoti (14-15 asrlar) &lt;br&gt;&lt;br&gt; Sayfi Saroyi &lt;br&gt;&lt;br&gt;
 Oʻzbek mumtoz adabiyotining isteʼdodli vakillaridan biri. Xorazm 
yaqinidagi Qamishli qishlogʻida tugʻilgan. Oltin Oʻrda davlatining 
poytaxti Saroy shahrida yashagan, hayotining soʻnggi yillarini Misrda 
oʻtkazgan va u yerda vafot etgan. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Lutfiy &lt;br&gt;&lt;br&gt; 15 asr oʻzbek
 sheʼriyati takomilida oʻziga xos oʻringa ega, katta isteʼdod sohibi, 
«Malikul-kalom» (Navoiy), tuyuq janrining ustasi. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Xorazmiy &lt;br&gt;&lt;br&gt;
 Isteʼdodli shoir, temuriylar davri adabiyotining yirik namoyandasi. 
Xorazmiy — shoirning adabiy taxallusi, ismi va hayoti voqealari maʼlum 
emas. Birgina asari «Muhabbatnoma» (1353) Sirdaryo boʻylarida yozilgan 
va Oltin Oʻrda hukmdorlaridan Muhammad Xoʻjabek (Oltin Oʻrda xoni 
Jonibekning oʻgʻli)ga bagʻishlangan. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Husayniy (Husayn Boyqaro) &lt;br&gt;&lt;br&gt;
 Taniqli shoir va davlat arbobi. Hirot yaqinida tugʻilgan. 1469 yildan 
umrining oxirigacha Xuroson podshohi. Uning hukmdorligi yillarida 
iqtisodiy va madaniy hayot yaxshilangan. Navoiyning maktabdosh doʻsti va
 homiysi. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Alisher Navoiy &lt;br&gt;&lt;br&gt; Ulugʻ oʻzbek shoiri, 
mutafakkiri va davlat arbobi. Gʻarbda chigʻatoy adabiyotining buyuk 
vakili deb qaraladi, sharqda «nizomi millati va d-din» (din va 
millatning nizomi) unvoni bilan ulugʻlanadi. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Zahiriddin Muhammad Bobur &lt;br&gt;&lt;br&gt; Ulugʻ oʻzbek shoiri, mutafakkir, tarixchi va davlat arbobi; markazlashgan davlat va boburiylar saltanati asoschisi. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Atoyi &lt;br&gt;&lt;br&gt;
 Mumtoz sheʼriyatda gʻazal janrining taraqqiyotiga hissa qoʻshgan shoir.
 Balx shahrida yashagan, yassaviylik tariqati shayxlaridan Ismoil 
otaning oʻgʻli. Mirzo Ulugʻbek saroyga bir qancha shoir va olimlarni 
taklif etganda, ular orasida Atoyi ham bor edi. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Sakkokiy &lt;br&gt;&lt;br&gt;
 15 asr sheʼriyatining isteʼdodli vakillaridan biri. Mumtoz adabiyot 
taraqqiyotida gʻazalgoʻy va qasidanavis shoir sifatida mashhur. 
Movaraunnahrda tugʻilgan, hayotining asosiy qismini Samarqandda Shohruh 
Mirzo va Ulugʻbek saroyida oʻtkazgan. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Gadoiy &lt;br&gt;&lt;br&gt; Oʻzbek 
mumtoz sheʼriyatining taniqli namoyandasi, 1403-04 yillarda 
tugʻilganligi taxmin qilinadi. Temuriylar xonadonining vakillaridan 
biri.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/temuriylar_davri_adabiyoti/7-1-0-9</link>
			<category>Users Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/users_poems/temuriylar_davri_adabiyoti/7-1-0-9</guid>
			<pubDate>Thu, 26 Jul 2012 20:51:06 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>O&apos;zbek Xalq Laparlaridan [Erta Bilan Turaman]</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;O&apos;zbek Xalq Laparlaridan [Erta Bilan Turaman]&quot; src=&quot;http://gtafiles.ucoz.co.uk/MoonLight.jpg&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Erta bilan turaman, nahori nashta-yo, nahori nashta,&lt;br&gt;
O&apos;ng qo&apos;limda ignayu, tizzamda kashta-yo, tizzamda kashta.&lt;br&gt;
Borib ayting o&apos;sha qalami qoshga-yo, qalami qoshga,&lt;br&gt;
Ho, boraveradi-kelaveradi, va&apos;dasi boshqa-yo, va&apos;dasi boshqa.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ey nozli yorim, ko&apos;zi xumorim,&lt;/b&gt;
&lt;b&gt;&lt;br&gt;
Mehr bilan menga qarang, vafoli yorim-o, vafoli yorim.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
O&apos;yinga tushgan ukamning nozi chiroyli-ga, nozi chiroyli,&lt;/b&gt;
&lt;b&gt;&lt;br&gt;
O&apos;ng yuziga yarashgan holi chiroyli-ga, holi chiroyli.&lt;br&gt;
O&apos;ng yuziga yarashgan holi bo&apos;lsachi-yo, holi bo&apos;lsachi,&lt;br&gt;
Ho, savlatiga yarashgan yori bo&apos;lsachi-yo, yori bo&apos;lsachi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ey nozli yorim, ko&apos;zi xumorim,&lt;/b&gt;
&lt;b&gt;&lt;br&gt;
Mehr bilan menga qarang, vafoli yorim-o, vafoli yorim.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/font&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/o_39_zbek_xalq_laparlaridan_erta_bilan_turaman/5-1-0-8</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/o_39_zbek_xalq_laparlaridan_erta_bilan_turaman/5-1-0-8</guid>
			<pubDate>Mon, 04 Jun 2012 15:47:40 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Xurshid Davron Haqida + Sherlari</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Xurshid Davron&quot; src=&quot;http://gtafiles.ucoz.co.uk/FilmPictures/Xurshid_Davron.jpg&quot; width=&quot;400&quot;&gt; &lt;br&gt;&lt;center&gt;&lt;font face=&quot;Palatino Linotype&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;strong&gt;TARJIMAI HOL&lt;/strong&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/center&gt;&lt;font face=&quot;Palatino Linotype&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Xurshid
Davron 1952 yilning 20 yanvarida Samarqand shahri yaqinidagi Chordara
qishlog&apos;ida tavallud topgan. Toshkеnt universitetining jurnalistika
fakultetini tugatgan (1969). Uzoq yillar nashriyot sohasida, Ma&apos;naviyat
va ma&apos;rifat markazida faoliyat yuritgan. 1996 yildan O&apos;zbеkiston Milliy
teleradiokompaniyasida ishlab kelmoqda.&lt;br&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Palatino Linotype&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Dastlabki shе&apos;rlar
to&apos;plami - &apos;Qadrdon quyosh&apos; (1979), &apos;Shahardagi olma daraxti&apos; (1979).
Keyinchalik &apos;Tungi bog&apos;lar&apos; (1981), &apos;Uchib boraman qushlar bilan&apos;
(1983), &apos;To&apos;marisning ko&apos;zlari&apos; (1984), &apos;Bolalikning ovozi&apos; (1986),
&apos;Qaqnus&apos; (1987) va &apos;Bahordan bir kun oldin&apos; (1997) kabi she&apos;riy
to&apos;plamlari nashr etilgan.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Xurshid Davron 90-yillarda shе&apos;riyatdan ko&apos;ra nasriy janrlarda samarali
ijod qildi. U o&apos;tmishda yashagan unutilmas tarixiy siymolar hayoti va
faoliyati bilan qiziqib, ular haqidagi mo&apos;tabar qo&apos;lyozma manbalar
bilan tanishdi. Bu qiziqish natijasida &apos;Bibixonim qissasi yoki
tugamagan doston&apos; (1990), &apos;Samarqand xayoli&apos; (1989), &apos;Sohibqiron
nabirasi&apos; (1995), &apos;Shahidlar shohi yoki Shayx Kubro tushlari&apos; (1998)
kabi tarixiy-ma&apos;rifiy qissa va &apos;Alg&apos;ul&apos; (1995), &apos;Sog&apos;inch&apos; (1996)
pyesalarini yaratdi. Xurshid Davron bu asarlari bilan 90-yillarda
O&apos;zbеkistonda tarixiy o&apos;tmishga bo&apos;lgan munosabatning yana ham qizg&apos;in
tus olishiga munosib hissa qo&apos;shdi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Adib ayni paytda Samarqandda bo&apos;lib o&apos;tgan Amir Tеmurning 660,
Ulug&apos;bеkning 600 yilligiga, Parijda YUNESKO qarorgohida, &apos;Odеon&apos;
tеatrida namoyish etilgan Buxoro va Xivaning 2500 yilligiga bag&apos;ishlab
o&apos;tkazilgan tеatrlashtirilgan tomoshalar va 21 qismli &apos;Tеmurnoma&apos;, 2
qismli &apos;Buxoroyi Sharif&apos; videofilmlari ssеnariylari muallifi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Sharq va G&apos;arb shoirlarining asarlaridan iborat &apos;Qirq bir oshiq
daftari&apos; (1989) va yapon shoirlarining shе&apos;rlaridan tarkib topgan
&apos;Dеngiz yaproqlari&apos; (1988) to&apos;plamlarini o&apos;zbеk tiliga tarjima qilgan.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;object height=&quot;400&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/v/tpUPZLyqnPA&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/v/tpUPZLyqnPA&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; height=&quot;400&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;/object&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/xurshid_davron_haqida_sherlari/5-1-0-7</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/xurshid_davron_haqida_sherlari/5-1-0-7</guid>
			<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 17:08:18 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Alisher Navoiy - Farhod va Xisrav Aytishuvi</title>
			<description>&lt;font size=&quot;5&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;img alt=&quot;Alisher Navoiy - Farhod va Xisrav Aytishuvi&quot; src=&quot;http://gtafiles.ucoz.co.uk/Romanlar/alisher_navoiy.jpg&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dedi: qaydinsen ey majnuni gumrah?&lt;br&gt;
Dedi: majnun vatandin qayda ogah.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: nedur senga olamda pesha?&lt;br&gt;
Dedi: ishq ichra majnunliq hamisha.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: bu ishdan o&apos;lmas kasb ro&apos;zi,&lt;br&gt;
Dedi: kasb o&apos;lsa basdur ish so&apos;zi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: ishq o&apos;tidin de fasona!&lt;br&gt;
Dedi: kuymay kishi topmas nishona.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: kuymakingni ayla ma&apos;lum!&lt;br&gt;
Dedi: andin erur joh ahli mahrum!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: qay chog&apos;din o&apos;ldung ishq aro mast?&lt;br&gt;
Dedi: ruh ermas erdi tang&apos;a payvast.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: bu ishqdin inkor qilg&apos;il!&lt;br&gt;
Dedi: bu so&apos;zdin istig&apos;for qilg&apos;il!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: oshiqqa ne ish ko&apos;p qilar zo&apos;r?&lt;br&gt;
Dedi: furqat tuni ishqi balosho&apos;r.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: ishq ahlining nedur hayoti?&lt;br&gt;
Dedi: vasl ichra jonon iltifoti.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: Dilbaringning de sifotin!&lt;br&gt;
Dedi: til g&apos;ayratidin tutmon otin!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: ishqig&apos;a ko&apos;nglung o&apos;rundur?&lt;br&gt;
Dedi: ko&apos;nglumda jondek yoshirundur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: vaslig&apos;a borsen orzumand?&lt;br&gt;
Dedi: bormen xayoli birla hursand.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: no&apos;shi labidin topqay el bahr?&lt;br&gt;
Dedi: ul no&apos;shdin el qismidur zahr.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: joningni olsa la&apos;li yodi?&lt;br&gt;
Dedikim: ushbudur jonim murodi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: ko&apos;ksungni gar chok etsa bebok?!&lt;br&gt;
Dedi: ko&apos;nglum tutay ham ayla deb chok.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: ko&apos;nglung fido qilsa jafosi?&lt;br&gt;
Dedi: jonimni ham aylay fidosi.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: ishqdin yo&apos;q juz ziyon bud.&lt;br&gt;
Dedi: bu kelsa savdo ahlig&apos;a sud.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: bu ishq tarki yaxshiroqdur!&lt;br&gt;
Dedi: bu sheva oshiqdin yiroqdur!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: ol ganju qo&apos;y mehrin nihoniy,&lt;br&gt;
Dedi: tufroqqa bermon kimyoni!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: joningg&apos;a hijron kinakashdur,&lt;br&gt;
Dedi: chun bor vasl ummidi xushdur.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedikim: shahg&apos;a bo&apos;lsa shirkat andesh!&lt;br&gt;
Dedi: ishq ichra tengdur shohu darvesh!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: joningg&apos;a bu ishdin alam bor,&lt;br&gt;
Dedi: ishq ichra jondin kimga g&apos;am bor?!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: kishvar beray, kech bu xavasdin!&lt;br&gt;
Dedi: bechora, kech bu multamasdin!&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: ishq ichra qatling hukmi etkkum!&lt;br&gt;
Dedi: ishqida maqsudimg&apos;a yetkum.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dedi: bu ishda yo&apos;q sendin yiroq qatl,&lt;br&gt;
Dedi: bu so&apos;zlaringdin yaxshiroq qatl.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_farhod_va_xisrav_aytishuvi/5-1-0-6</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_farhod_va_xisrav_aytishuvi/5-1-0-6</guid>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 16:33:40 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Alisher Navoiy - Lablaringkim Hayf Erur va Oshiq O&apos;ldum</title>
			<description>&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;img alt=&quot;Alisher Navoiy - Lablaringkim hayf erur... va Oshiq o&apos;ldum&quot; src=&quot;http://gtafiles.ucoz.co.uk/Romanlar/alisher_navoiy.jpg&quot; width=&quot;400&quot;&gt;&lt;br&gt;Lablaringkim hayf erur teng tutmoq oni qand ila,&lt;br&gt;
Sindirur yuz qand bozorini shakkar xand ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Toki hayronmen senga nomus ila itmish ko&apos;ngul,&lt;br&gt;
Telba yanglig&apos;kim, qochar el g&apos;ofil o&apos;lg&apos;ach band ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Odam ul soatki jannat ichra avlodin ko&apos;rar,&lt;br&gt;
Ne quvong&apos;ay dam-badam sen nozanin farzand ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Qo&apos;y nasihat, zohido, o&apos;tlug&apos; damimdin vahm qil,&lt;br&gt;
Telba it imkoni yo&apos;qturkim, sog&apos;alg&apos;ay pand ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hojatingni elga arz etmakka hojat bo&apos;lmasun,&lt;br&gt;
Xush chiqishsang lahzani bu zori hojatmand ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Lablaring hajrinda yur parkandkim bo&apos;lmish ko&apos;ngul,&lt;br&gt;
La&apos;l erur mahlul qon o&apos;rnig&apos;a har parkand ila.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Chun Navoiy ko&apos;ngli sindi, emdi lutfing ne asig&apos;?&lt;br&gt;
Kim ushatsa shishani bitmas yana payvand ila.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;





&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 24pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;a name=&quot;kap03&quot;&gt;Oshiq o&apos;ldum&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;&lt;a name=&quot;kap03&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h2&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;b&gt;Oshiq o&apos;ldum, bilmadim yor o&apos;zgalarga yor emish,&lt;br&gt;
Olloh-olloh, ishq aro mundoq balolar bor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Qaddig&apos;a el mayli bo&apos;lg&apos;ondin ko&apos;ngul ozurdadur,&lt;br&gt;
Ul alifdin zorlarning hosili ozor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Elga novak urdi, men o&apos;ldim erur bu turfakim,&lt;br&gt;
Jonim etgan resh el bag&apos;rig&apos;a kirgan xor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Rishtakim, muhlik yaram og&apos;zig&apos;a tiktim angladim,&lt;br&gt;
Kim kafan jinsi qirog&apos;idin suvurgan tor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ko&apos;yi devoridin og&apos;riq tang&apos;a tushgan soyadek,&lt;br&gt;
Sel g&apos;amidin emdi soya o&apos;rnig&apos;a dildor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Jong&apos;a taxvif ayladim tig&apos;i halokidin aning,&lt;br&gt;
Bilmadim bu ishdin ul o&apos;lguncha minnatdor emish.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ey Navoiy, xo&apos;blarni ko&apos;rma osonlig&apos; bilan,&lt;br&gt;
Kim biravkim soldi ko&apos;z, uzmak ko&apos;ngul dushvor emish.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;





&lt;br&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_lablaringkim_hayf_erur_va_oshiq_oldum/5-1-0-5</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_lablaringkim_hayf_erur_va_oshiq_oldum/5-1-0-5</guid>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 16:50:27 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Alisher Navoiy - Mubtalo Bo&apos;ldim Sanga</title>
			<description>&lt;font size=&quot;4&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;img alt=&quot;Alisher Navoiy - Mubtalo Bo&apos;ldim Sanga&quot; src=&quot;http://gtafiles.ucoz.co.uk/Romanlar/alisher_navoiy.jpg&quot; width=&quot;658&quot;&gt;&lt;br&gt;Ko&apos;rgali husnungni zoru mubtalo bo&apos;ldum sanga,&lt;br&gt;
Ne balolig&apos; kun edikim, oshno bo&apos;ldum sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Har necha dedimki kun-kundin uzay sendin ko&apos;ngul,&lt;br&gt;
Vahki, kun-kundin batarrak mubtalo bo&apos;ldum sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Men qachon dedim: &quot;Vafo qilg&apos;il manga&quot; zulm aylading,&lt;br&gt;
Sen qachon deding: &quot;Fido bo&apos;lg&apos;il manga&quot; bo&apos;ldim sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Qay pari paykarga dersen telba bo&apos;ldung bu sifat,&lt;br&gt;
Ey pari paykar, ne qilsang qil manga, bo&apos;ldum sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ey ko&apos;ngul, tarki nasihat aylading ovora bo&apos;l,&lt;br&gt;
Yuz balo yetmaski, men ham bir balo bo&apos;ldum sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Jomi Jam birla Xizr suyi nasibimdur mudom,&lt;br&gt;
Soqiyo, to tarki joh aylab gado bo&apos;ldum sanga.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
G&apos;ussa changidin navoe topmadim ushshoq aro,&lt;br&gt;
To Navoiydek asiru benavo bo&apos;ldum sanga.&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;





&lt;br&gt;</description>
			
			<link>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_mubtalo_bo39ldim_sanga/5-1-0-4</link>
			<category>Poems</category>
			<dc:creator></dc:creator>
			<guid>http://gtafiles.ucoz.co.uk/board/sherlar/poems/alisher_navoiy_mubtalo_bo39ldim_sanga/5-1-0-4</guid>
			<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 13:38:48 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>